-
1 upaść
-
2 upaść
-
3 upaść
vi -
4 stürzen
stürzen ['ʃtʏrʦ̑ən]2) ( rennen)ins Haus \stürzen wpadać [ perf wpaść] do domu3) ( die Macht verlieren)[über etw ( akk) ] \stürzen Regierung: upaść [wskutek czegoś]1) ( werfen)jdn aus dem Fenster \stürzen wyrzucić kogoś z oknaIII. vr1) ( herausspringen)sich aus dem Fenster \stürzen rzucić się z okna2) ( sich werfen)sich auf jdn/etw \stürzen rzucić się na kogoś/coś3) ( fig)sich in Schulden ( akk) \stürzen popaść w długi -
5 na wznak
-
6 upadać
vi→ upaść -
7 wznak
-
8 długi
upaść jak długi lang hinschlagen;długi do kolan knielang;długi do ziemi bodenlang;jak dzień długi den lieben langen Tag;mieć długie ręce fig lange Finger machen;mieć długi język fig eine lose Zunge haben -
9 duch
duch m (-a; -y) (niematerialna istota) Geist m; (zjawa) Gespenst n; (bpl) (umysł) Geist m; (usposobienie) Gemüt n, Geist m; (atmosfera) Geist m, Atmosphäre f;Duch Święty REL der Heilige Geist;duch czasu Zeitgeist m;duch walki Kampfgeist m;niespokojny duch unruhiger Geist m;dobry duch guter Geist m;w głębi ducha im Inneren;podnieść pf na duchu k-o jemandem Mut machen;nie było widać żywego ducha keine Menschenseele war zu sehen -
10 niski
upaść nisko fig tief fallen -
11 obsuwać się
-
12 paść
paść2 (pasę) v/t weiden; -
13 upadać
upadać (-am) < upaść> (upadnę) (hin)fallen, (hin)stürzen; umfallen; firma Bankrott gehen; gospodarka zusammenbrechen; kultura untergehen; wniosek nicht angenommen werden, abgelehnt werden; powstanie, rewolucja niedergeschlagen werden; in sich zusammenfallen;upadać na ziemię zu Boden fallen;upadać na kolana auf die Knie fallen, auf die Knie niedersinken;upadła zemdlona sie fiel ohnmächtig um;upadać na fotel auf einen Sessel niedersinken;upadać na duchu den Mut verlieren; -
14 wypieprzyć
-
15 wyrżnąć
dziecku wyrzynają się ząbki das Kind zahnt -
16 wywinąć
wywinąć pf: wywinąć się sich entziehen, entschlüpfen;wywijać rękami fam. mit den Armen fuchteln;wywijać koziołki Purzelbäume schlagen; -
17 ziemia
ziemia f (-i; -e) (powierzchnia) (Erd)Boden m, Erde f; (gleba) Erde f, Erdreich n, Boden m; (grunt) (Acker)Land n, Grundstück n; (obszar) Land n, Boden m;pod ziemią unter der Erde;pracować pod ziemią GÓRN unter Tage arbeiten;do (samej) ziemi bodenlang;trzęsienie n ziemi Erdbeben n;ziemia ojczysta Heimat f;Ziemia Święta das Heilige Land;nie z tej ziemi! fam. unglaublich!, das gibt es nicht!;uprawiać ziemię AGR den Boden bestellen;ziemia usuwa mi się spod nóg ich verliere den Boden unter den Füßen;wyrosnąć pf jak spod ziemi plötzlich auftauchen;najchętniej zapadłbym się pod ziemię ze wstydu vor Scham wäre ich am liebsten im Boden versunken;mocno stąpać po ziemi mit beiden Beinen auf dem Boden stehen;ziemia pali mu się pod nogami ihm brennt der Boden unter den Füßen;gryźć ziemię fam. ins Gras beißen;spoczywać pod ziemią lit unter der Erde liegen -
18 długi
lang\długi na trzy kilometry drei Kilometer langod dłuższego czasu seit längerer [ lub geraumer] Zeitna dłuższą metę auf lange Sichtupaść [ lub runąć] jak \długi der Länge nach hinstürzen -
19 nieszczęśliwie
nieszczęśliwie [ɲɛʃʧ̑ɛj̃ɕlivjɛ] adv -
20 nisko
- 1
- 2
См. также в других словарях:
upaść — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}paść II {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}upaść II {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}upadać I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}upaść III… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upaść na głowę — {{/stl 13}}{{stl 7}} postąpić głupio, nierozsądnie; zwariować, oszaleć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czyś ty na głowę upadła, żeby kupować mężowi wódkę? Ty też chcesz zrezygnować?– Jeszcze nie upadłem na głowę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upaść nisko — {{/stl 13}}{{stl 7}} stracić godność, honor; spodleć, znikczemnieć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nisko upadła, skoro wyszła zarabiać na ulicę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upaść się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}paść się II {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upaść — I dk Vc, upadnę, upadniesz, upadnij, upadł, upadłszy upadać ndk I, upaśćam, upaśćasz, upaśćają, upaśćaj, upaśćał 1. «zmienić nagle pozycję ze stojącej, pionowej na leżącą, poziomą; paść, przewrócić się, zwalić się» Potykała się i upadała co… … Słownik języka polskiego
upaść — 1. Upadać pod ciężarem, pod brzemieniem trosk, zmartwień, cierpień itp. «być bliskim załamania się, nie dawać sobie z czymś rady»: (...) wzywali pomocy głosem, który wybuchał jak kamienny krzyk (...) czarna fala przynosiła na ich miejsce innych,… … Słownik frazeologiczny
upaść na głowę — Zachowywać się jak osoba niepoczytalna lub głupia; stracić rozum Eng. To be or to behave as if one were insane or stupid … Słownik Polskiego slangu
upadać – upaść jak długi — {{/stl 13}}{{stl 7}} przewrócić się bezwładnie, całą długością ciała : {{/stl 7}}{{stl 10}}Potknął się o wystający korzeń i upadł jak długi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upadać – upaść na duchu — {{/stl 13}}{{stl 7}} tracić nadzieję w powodzenie jakiegoś przedsięwzięcia, załamywać się psychicznie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po klęsce wojsk wódz upadł na duchu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
duch — m III, DB. a 1. blm «energia psychiczna, właściwości psychiczne człowieka; umysł, świadomość, myślenie, dusza» Siła, hart, moc ducha. Spokój ducha. Muzyka, poezja to pokarm dla ducha. ◊ W szczerości, w skrytości, w pokorze, w prostocie lub w… … Słownik języka polskiego
duch — 1. Człowiek małego ducha «człowiek tchórzliwy, przesadnie ostrożny»: Przyznaję się – człowiek małego ducha – iż dałem się sprowokować do dyskusji (...) B. Maj, Kronika. 2. Człowiek wielkiego ducha «człowiek odważny, szlachetny»: Stańczyk to… … Słownik frazeologiczny